EidosRu Центр дистанционного образования «Эйдос»
на главную написать письмо карта сайта
 
«Перевод – штука сложная, и всегда приходится чем-то жертвовать.»
Озеркова Ирина Александровна, учитель, школа N 1351, г. Москва
Эвристические олимпиады Немецкий язык2010Говорят участники
 

* НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Российская Академия образования
Центр дистанционного образования "Эйдос"

Результаты XII-й Всероссийской дистанционной эвристической олимпиады по немецкому языку (перевод)

16 марта 2010 года

Говорят ученики

Сорокин Владимир, 5 класс, гимназия N 10, г. Тверь

Во-первых, я немного волновался первая для меня в жизни олимпиада по немецкому языку. Во-вторых, мне очень понравилось все в одинаковых условиях у всех шансы одинаковые. Спасибо организаторам.
---

Балакаева Евгения, 7 "В" класс, школа N 2, г. Добрянка

В данной олимпиаде я принимаю участие второй раз. В прошлом году я показала неплохой результат, и это явилось стимулом для дальнейшего участия и улучшения результата в олимпиаде. Очень понравились задания со скороговорками и перевод шуточного стихотворения. Было «прикольно» выдумывать несуществующие женские и мужские имена, настроение было очень хорошее и в то же время рабочее. Труднее всего мне далась сказка в виде пьесы, пришлось вспомнить, как выглядят пьесы у русских писателей. Приятно, что я со своим учителем все трудности преодолела.
---

Кузяева Екатерина, 8 "В" класс, Лингвистический лицей N 22 им. А.С.Пушкина, г. Ижевск

Увидев задания, я не удивилась тому, что были даны стихотворения. Нельзя сказать, что я очень люблю их переводить, но это всё же интересно. Но хочу заметить, что гораздо сложнее переводить те стихотворения, перевод которых ты знаешь. К примеру, в четвёртом задании встретилась песня, которая известна всем. Поэтому мне, при переводе, было очень сложно представлять, как рок-песня, тем более в стиле Rammstein, должна звучать. Прочитав все задания, я задумалась над первым, но решила, что третье задание очень простое. Действительно, всё вышло именно так. Я считаю, что у меня неплохо получились третье и четвёртое задания. Зато во втором и первом я немного запуталась. Эта олимпиада была не такой сложной, как раньше.
---

Перевозчикова Анастасия, 8 "В" класс, Лингвистический лицей N 22 им. А.С.Пушкина, г. Ижевск

Уже в который раз участвую в олимпиаде «Эйдос», а впечатления каждый раз незабываемые. И эта олимпиада не стала исключением. «Эйдос» в очередной раз помог отрыть в себе талант. Никогда не думала, что мне так понравится писать пьесы! Это просто замечательное задание! И очень необычное! Радует, что у создателей олимпиады еще остались силы на выдумывание новых заданий! Ведь их так интересно выполнять! Также еще раз убедилась, что перевод стихотворений это необычайно тяжелый труд. Не смотря на то, что с каждым разом писать олимпиады все легче и легче (сказывается привычка), это все так же тяжело. Но не сомневаюсь, это поможет мне в будущем!
---

Данилов Игорь, 6 "Б" класс, Лингвистический лицей N 22 им. А.С.Пушкина, г. Ижевск

Олимпиада мне очень понравилась. Во время выполнения задания у меня по-разному менялось настроение. Когда я выполнял сложные задания, я не поддавался большим эмоциям, а когда я выполнял простые задания, я радовался и думал меньше, потому что мне все казалось очень легким. В целом олимпиада мне очень понравилась, потому что у меня появилась замечательная возможность проявить свое творчество и свою фантазию. Почаще бы были такие увлекательные олимпиады.
---

Садакова Софья, 6 "В" класс, Лингвистический лицей N 22 им. А.С.Пушкина, г. Ижевск

В олимпиаде по немецкому языку я участвую впервые. Согласилась, так как хотела попробовать свои силы, испытать себя, повысить знания, имеющиеся у меня. Я думаю, что лучше всего справилась с заданием № 4 и №1. Они были трудными, но очень интересными. Потребовалась фантазия, логика, сосредоточенность и внимание. Мне понравилось участвовать в олимпиаде, и я с удовольствием буду выполнять интересные задания в следующих олимпиадах.
---

Абугова Елизавета, 6 "Б" класс, Лингвистический лицей N 22 им. А.С.Пушкина, г. Ижевск

На этот раз Эйдос очень метко попал в мою душу. Моя любовь к рок-музыке нашла отклик в сегодняшних заданиях. Я тут же представила себя на месте вокалиста группы Rammstein и поняла, что быть рок-звездой очень сложно. Во-первых, нужно написать песню для мирового турне, да так, чтобы она понравилась всем фанатам. (Задание 4 ) Во-вторых, нужно ещё суметь спеть её, чтобы язык в узел не связался, произнося немецкие слова, а особенно некоторые имена (Задание 2) - в этом-то и помогают скороговорки ( Задание 1) - выучил пару штук - и любое слово нипочём. А ведь ещё нужно публику чем-то развлечь - шоу им устроить, вот и пригодятся детские сказочки.
---

Кашичкина Ирина, 6 "Б" класс, МОБУ СОШ N 3, г. Нефтекамск

«Эйдос» - моя первая олимпиада по немецкому языку. Когда мне предложили участвовать, я с удовольствием согласилась. Сначала меня немного охватил страх, т. к. мне сказали, что задания будут необычными. Я с нетерпением ждала олимпиаду. Прочитав задания, они мне показались интересными и сложными. Я немного волновалась, выполняя задания. От олимпиады ждала много трудных заданий. Но когда я начала выполнять задания, они оказались выполнимыми. Сложным было первое задание. Труднее всего, думаю, было второе задание. Но, немного подумав, я справилась. Я люблю сочинять стихи и сказки. Поэтому второе задание для меня было ещё и очень интересным. Ещё интересным заданием оказалось третье. Было очень интересно писать пьесу. Мне очень понравилась эта олимпиада. На следующий год я также приму участие в олимпиаде.

Что такое олимпиада?
Страх и волнение?
Что такое олимпиада?
Море вдохновения?
Может быть, желание победить?
Может, желание всех поразить?
Всех победить, удивить?
Олимпиада – турнир знатоков!
---

Мусин Игорь, 8 класс, гимназия N 10, г. Тверь

Мне понравились все задания, особенно перевод скороговорок. Было очень интересно и забавно находить соответствующие фразы в русском языке.
---

Ремезова Мария, 7 "А" класс, МОУ "Гимназия N 164", г. Зеленогорск Красноярского края

Я первый раз принимаю участие в олимпиаде по немецкому языку. Когда я к ней готовилась, я повторяла слова и переводила небольшие немецкие тексты. Немецкий язык я изучаю второй год. Это второй мой иностранный язык. У меня появилось желание испытать свои силы и свои знания. Мне были интересны задания. Большой интерес вызвали немецкие скороговорки. Достаточно легко перевела стихотворение про необычные имена. Труднее всего было переводить песню «Бременских музыкантов» с русского на немецкий. Много времени ушло на перевод немецкой сказки и сочинение по ее мотивам пьесы.
Участие в олимпиаде показало, что мне необходимо увеличивать словарный запас и познакомиться с немецкой культурой. Спасибо организаторам олимпиады.
---

Арестов Владимир, 8 "А" класс, гимназия N 2, г. Железнодорожный

Мне очень понравилась олимпиада по немецкому языку. Я очень люблю задания в олимпиадах «Эйдос». Они отличаются своей оригинальностью. Хоть я и не в первый раз участвую в данных олимпиадах, но олимпиада «Эйдос» становится интереснее с каждым годом. С каждым разом нам предлагаются всё более интересные и оригинальные задания как по немецкому языку, так и по остальным предметам. Я обязательно буду продолжать участвовать в подобных олимпиадах, потому что они помогают не только проверить свои знания и навыки, но и научиться многому другому, узнать много новых слов, интересных фактов о языке, о стране. Очень хочется, чтобы руководители олимпиады «Эйдос» продолжали проводить такие олимпиады и продолжали удивлять своими заданиями и идеями.
---

Филькова Александра, 8 "А" класс, гимназия N 2, г. Железнодорожный

Эта олимпиада натолкнула меня на интересные идеи. Например, второе задание открыло во мне интерес к переводу иностранных стихотворений. Ведь переводящий вносит в него и свои чувства, и настроение. Переводя это стихотворение, мои мысли были только о том, как сделать его поэтичнее и красивее на русском языке. Я поняла, что чувствовали авторы, переводя знаменитые стихотворения. Возможно, Пушкин чувствовал то же самое, переводя «Памятник» и другие известные произведения. То же чувствовал и Ньютон, когда на него упало яблоко – чувство озарения и просветления. По моему мнению, символом этой олимпиады этого года должны стать крылья, т. к. выполняя задания, чувствуешь себя окрылённой. Единственное моё пожелание – пусть будет больше таких интересных заданий!
---

Кобляков Илья, 8 "А" класс, гимназия N 2, г. Железнодорожный

Мне очень понравилось задание №4. Так как я очень люблю группу Ramstein. Мне очень понравилось переводить песни. И мне кажется, что это может стать моим хобби. Сегодняшний день я бы представил как самый весёлый смайл. Мои пожелания составителям олимпиады: можно сделать ещё несколько заданий. Хотя эти задания тоже очень интересные и увлекательные. Мои пожелания себе: учи больше слов, участвуй больше в таких интересных и познавательных олимпиадах. Мои предложения. Например, сделать задание, в котором надо написать собственный небольшой рассказ, типа сочинения (только на немецком языке). Это было бы очень увлекательно. Здесь можно было бы написать то, что ты хочешь.
---

Белякова Екатерина Сергеевна, 9 "В" класс, МОУ гимназия N 3, г. Мурманск

Я учу немецкий как второй иностранный, и задания мне показались сложными. Но тем интереснее было их выполнять. Задания интересные, заставляют задуматься и почувствовать, что перевод - это дело творческое и непростое. Особенно сложно, но увлекательно было переводить фразы из фильмов.
---

Макарова Наталья, 11 класс, МОУ "СОШ села Берёзовая лука Духовницкого района Саратовской области"

Очень хотелось участвовать в эвристической олимпиаде по немецкому языку, попробовать свои силы. Задания эвристической олимпиады необычные, поэтому вначале они показались мне невыполнимыми, но потом стало даже интересно. Особенно понравилась мне работа над песней. Она длинная, но такая понятная. Хотелось даже её петь.
---

Шестакова Екатерина, студентка группы Л-32, Соликамский педагогический колледж им. А.П. Раменского, г. Соликамск

Ich finde diese Aufgabe inhaltsreich, lehrreich. Ich habe viel Neues erfahren. Besonders Interessantes finde ich die Aufgaben der Übersetzung der Geschichte über die Maus und den Aufsatz über den Beruf des Dolmetschers. Es war nicht leicht, den Text zu verstehen und die Zutaten aus dem Film zu erklären. Diese Arbeit muss viel Zeit fordern.
---

Пикалова Дарья, студентка группы Л-22, Соликамский педагогический колледж им. А.П. Раменского, г. Соликамск

Эта олимпиада оказалась для меня сложнее, чем в прошлом году, но в то же время намного интересней. Задания были более разнообразней. Я затратила много умственных усилий. Но от своей работы я получила только удовольствие. Каждое задание захватывало меня так, что хотелось идти дальше и дальше, чтобы узнать, чем же это всё закончится. Больше всего мне понравилось писать сказку на немецком языке. Надеюсь, что те задания, которые я постаралась выполнить, понравились бы нашим немецким друзьям.
---

Жаринова Галина, 11-1 класс, гимназия N 10, г. Тверь

Задания этой олимпиады показались мне весьма трудными. Над некоторыми я долго размышляла, искала дополнительные материалы. Другие задания показались очень оригинальными, и я старалась выдумать ответ поинтересней.
---

Перепадя Василий, 11 класс, гимназия N 10, г. Тверь

Все задания были творческие и интересные. Нужно было применить свои креативные способности. У меня остались только положительные ощущения от выполнения этой работы. Спасибо Вам большое!!!
---

Синяшкина Анна, 11-1 класс, гимназия N 10, г. Тверь

Идея – это особая субстанция, которая дает нам возможность фантазировать, мечтать, летать без крыльев…
Когда очень долго думаешь, над решением какого-либо задания и кажется, что идей нет совсем, то ты просто закрываешь глаза и стараешься выбросить из головы все лишнее, сконцентрироваться на поставленной задаче и решение приходить само собой... и ты сразу начинаешь развивать эту идею, придумывать ей наилучшее выражение и в конце приходит удовлетворение от выполненной работы, которое дает силы работать дальше и воплощать в жизнь все мечты.
Сегодняшние задания подарили мне именно эти ощущения и заставили задуматься над многими вещами, взглянуть по-другому на мир…
---

Нагуманова Юлия, 11 "А" класс, Уинская СОШ, с. Уинское Пермского края

Эвристическая олимпиада - это испытание себя на прочность и оценка своих знаний! Было очень сложно и интересно. Для меня очень сложным показался 3 вопрос. И я думаю, что справилась с ним хуже, чем с остальными. Спасибо Лидии Васильевне и организаторам, которые пригласили меня сегодня на олимпиаду и дали возможность испытать себя!
---

Рахматуллин Эльнар, 11 "А" класс, Уинская СОШ, с. Уинское Пермского края

Я участвовал в олимпиаде по немецкому языку. Было очень трудно, особенно перевод на немецкий язык. Самое сложное, по моему мнению, второе задание. Пятое задание интересно знаменитыми фразами. Так как у меня не было опыта в участии в такой олимпиаде, задания я сделал не все. Хочется пожелать участникам этой олимпиады удачи в других видах дисциплин. Мне понравилась основная идея олимпиады, поэтому я пожелаю в ней принять участие своим знакомым в следующем году.
---

Юдина Алена, 9 "Б" класс, Уинская СОШ, с. Уинское Пермского края

Конечно, олимпиада мне очень понравилась! Ведь она дала мне дополнительные знания. Перевод этих труднейших текстов тренирует мой разум, поэтому я буду быстрее осваивать немецкий язык. Задания были очень трудными, я долго сидела и думала над ними. Такое ощущение, что я никогда не закончу работу с этими переводами, но все-таки я справилась. Перевод - это сложная работа. Спасибо ее создателям!
---

Говорят учителя и локальные координаторы

Солдатова Анна Александровна, учитель немецкого языка, школа N 2, г. Добрянка

Я так же, как и моя ученица, принимаю участие в данной олимпиаде второй раз. Начинаю приобретать опыт, на этот раз справились с заданиями гораздо быстрее. Задания были весёлыми, стимулирующими к работе. Скучать не приходилось. Надеюсь, что в следующем году мы не упустим случая принять участие в данной олимпиаде
---

Батуева Марина Николаевна, учитель иностранных языков, МОУ Гимназия N 3, г. Мурманск

Спасибо центру «Eidos. Задания стимулируют познавательную деятельность обучающихся. Задания на перевод заставили задуматься о важности перевода как такового и о том, что не так уж просто красиво перевести художественный текст, сохранив при этом первоначальный смысл. Хотя моя ученица и изучает немецкий как второй ИЯ и это для неё всего лишь второй год обучения, задания она выполняла с удовольствием и, думаю, узнала много нового и полезного.
---

Сакратова Марина Михайловна, учитель немецкого языка, МОБУ СОШ N 3, г. Нефтекамск

Вот и отправлено последнее письмо … Ученица вздохнула – немного с облегчением и, конечно же, с удовольствием от проделанной работы. Она принимала участие в олимпиаде по немецкому языку в первый раз, ей пришлось «попотеть», пролистать кипу книг, поработать со словарями, зато как светились её глаза! В ходе выполнения заданий вспомнили уже изученное, узнали что-то новое.
На мой взгляд, девочка с достоинством справилась с предложенными заданиями, выложилась по максимуму.
Хотелось бы отметить неиссякаемую фантазию и выдумку организаторов эвристических олимпиад, которые не перестают поражать нас увлекательным содержанием заданий. От всей души желаем Вам и себе получить удовольствие от следующей олимпиады по немецкому языку.
---

Лейрих Елена Николаевна, преподаватель немецкого языка, Соликамский педагогический колледж им. А.П. Раменского, г. Соликамск

Участие в этой олимпиаде доставляет только удовольствие- удовольствие от новых открытий, от сознания того, что ты можешь проявить свое творчество не только на родном русском языке, и на немецком тоже. В самом начале выполнения студентами заданий олимпиады возникло волнение, что им не хватит терпения дойти до конца. И я очень рада, что ошиблась. Студенты приложили все свои усилия, знания, смекалку для решения этих непростых литературных головоломок. В этот раз немного не хватило времени для выполнения заданий. Мне показалось, что задания в олимпиаде были очень объемными и насыщенными. Студенты подошли к выполнению заданий креативно, в меру своих языковых возможностей.
---

Озеркова Ирина Александровна, учитель, школа N 1351, г. Москва

В этот раз мне задания понравились. А вот что не понравилось, так это то, что наши участники очень боятся отступать от шаблона. Перевод – штука сложная, и всегда приходится чем-то жертвовать. И дословный перевод – далеко не лучшее решение. В первом задании определённо надо было пожертвовать всем, кроме фонетики, в четвёртом – практически всем, кроме ритма. А ребята этого не замечают. Как и не замечают, что надо использовать синонимы, метафоры, слова разных стилей и т. п. Например, не «Пекарь Крошка печёт коричневый хлеб», а «Пекарь Пышка печёт подовый хлеб» (слово «хлеб» остаётся потому, что в русском языке звук «б» оглушается, поэтому вся фраза получается построенной на звуке [п], а можно было бы вообще «Пекарь Пышка печёт пирог с печёнкой»). А вот когда хоть немного пускают в ход фантазию, результат сразу становится лучше.
Но дети делали всё сами, без меня, и у меня не было возможности им дать хоть какой-нибудь совет. На самом деле я до получения работ не знала, сколько же у меня в итоге будет участников, и кто это будет. Перед олимпиадой мне передавали деньги и записки (или вообще передавали на словах «такой-то хотел, но опять забыл принести»). Поэтому первоначальная информация у меня оказалась неточной. Занятно, что все участники на этот раз – не гуманитарии, а представители физико-математического класса.
---

Уважаемые участники и координаторы олимпиады!

Рефлексивные материалы о проведенной олимпиаде рекомендуем вам использовать для популяризации эвристических олимпиад, не забывая указывать источник: <Центр дистанционного образования "Эйдос", http://www.eidos.ru; е-mail: info@eidos.ru>

Желательно познакомить с рефлексивными мнениями участников олимпиады ваших учеников, коллег-учителей, родителей и всех желающих. Можно опубликовать эти мнения или выдержки из них в вашем периодическом бюллетене дистанционных олимпиад, в школьной стенгазете, в кабинете информатики или в другом учебном кабинете, в учительской, в методкабинете, на школьном новостном стенде.

---

Чтобы лучше подготовиться к олимпиаде, рекомендуем приобрести комплекты заданий и лучших работ призёров предыдущих олимпиад. Материалы высылаются по электронной почте. Подробности - в Электронном магазине Центра "Эйдос" - http://www.eidos.ru/shop/

Все олимпиады >>

  вверх
вверх
© Центр дистанционного образования «Эйдос», 1998—2019
E-mail: info@eidos.ru, ICQ: 427-405-412
Тел.: +7(495) 941-61-41